domingo, 3 de noviembre de 2013

España en Serie

Hola!!

Hoy os traigo una producción imprescindible para todos los seriéfilos y seriéfilas de nuestro país: "España en Serie". Una producción de Canal + España que podremos ver esta noche a partir de las 22.00h. Ya os aviso que merece, y mucho, la pena.

Sólo Canal + podía reunir a los mejores actores, actrices, directores y productores de ficción en cuatro capítulos de un documental que repasa la historia de la televisión de nuestro país. Y de nuestra propia historia, porque gracias a "España en Serie" vamos a poder echar la vista atrás y recordar tantos y tantos momentos de nuestra vida.


 
 
"Héroes", "Luchadoras", "Cómicos" y "Los Sucesores" son los títulos de los cuatro capítulos por los que veremos desfilar a más de 90 personalidades de nuestra ficción, repasaremos 40 años de historia e incluso podremos derramar alguna lagrimita recordando a aquellos que ya no están con nosotros. Desde "Crónicas de un pueblo" hasta "Los Hombres de Paco" pasando por "Médico de Familia" o "Farmacia de Guardia", imágenes y capítulos que han marcado nuestra vida.
 
 
 
 
 
Todo el mérito para Canal + que una vez más apuesta por un producto cuidado y de calidad. Esta es una producción que sólo podían hacer ellos. Libres de intereses, de datos de audiencia, de para quién trabajo, Canal + España se muestra objetivo y con el único propósito de crear unas cintas que los amantes de la televisión guardaremos con mucho mimo en nuestra hemeroteca particular.
 
 
No os lo podéis perder!! "España en serie", desde el lunes 4 de noviembre a las 22.00h en Canal+ España!!
 


miércoles, 18 de septiembre de 2013

¿Te vienes a MAD 28001?

Hola!!!

¿Qué tal va la semana? Muchas ya estamos haciendo planes para el finde, por eso hoy os propongo un restaurante donde cenar muy bien... Y a muy buen precio!!!

MAD 28001 es un local perfecto para cenar un viernes o sábado noche!! Con la garantía del grupo Wogaboo, este restaurante nos ofrece una carta muy moderna y sofisticada que combina lo mejor de nuestra cocina nacional con los platos más modernos. Por ejemplo, podemos tomar una tosta de Jamón Ibérico con Torta del Casar y pimiento, un pincho delicioso de Solomillo con Foie o un canapé de Gambas y Setas con alioli.


Como entrantes algo más ligeros, os invito a degustar el Tartar de Aguacate con Gambas, la Ensalada César o la Tempura de Verduras y como plato más contundente mi perdición son los Huevos con Patatas Paja y Trufa.

El local está decorado con un estilo muy moderno y actual. Todo el rato nos amenizan con buena música (aunque para mi gusto un poco alta) y el personal está siempre a nuestra disposición con muy buen talante.

 

Una vez hemos terminado de cenar podemos tomarnos un mojito con el sello de la casa. ¡¡Están deliciosos!!

Bueno, pues ya no tenéis excusa para no salir este fin de semana!!! Espero que disfrutéis mucho de MAD 28001 (Calle Ayala,14)!!!!

lunes, 16 de septiembre de 2013

La Gran Vía vuelve a bailar al son de HNMPL

Hola!!!

Últimamente el trabajo me está quitando mucho tiempo para actualizar el blog, pero no podía dejar de recomendaros que vayáis a la Gran Vía a disfrutar del maravilloso espectáculo que nos ofrecen los chicos del musical "Hoy No Me Puedo Levantar". Reconozco que la anterior vez que la obra estuvo en cartel fui tres veces, pero creo que en esta ocasión tres van a ser pocas!!!!

El montaje es sencillamente impresionante y los actores no dejan indiferente a nadie!! Aunque no es el protagonista principal, me gustaría destacar la figura de Adrián Lastra en su segunda interpretación como Colate. Transmite emoción, sensibilidad y pasión desde la primera escena. Sólo por él ya merece la pena pagar la entrada.



Mario y María, los protagonistas interpretados por Daniel Diges y Andrea Guasch, consiguen conquistarnos con su historia de amor. Inma Cuesta vio como su carrera daba un gran salto desde que interpretó este papel, pues parece que a la joven Guasch le va a ocurrir algo parecido dejando atrás su etiqueta de chica 'Disney Channel' para lograr un merecido reconocimiento. Lo mismo pasa con Diges que es muchísimo mejor como actor de musicales que como cantante en solitario.

Respecto al resto del elenco, llaman la atención dos nombres muy conocidos para el gran público: Ana Polvorosa, siempre fresca, divertida, feliz y una actriz como la copa de un pino; y Canco Rodríguez, que se sube a un escenario, interpreta un papel y te lo crees desde el principio hasta el final. Actores y actrices como Alejandro Vega o Claudia Traisac, los bailarines, músicos, etc... suman mucho para que al final merezca, sin ninguna duda, acudir a disfrutar del maravilloso espectáculo de "Hoy No Me Puedo Levantar".



No voy a desvelar nada sobre el argumento, las canciones archiconocidas por todos, ni el desenlace de la obra. Las entradas no son excesivamente caras (nada que ver con, por ejemplo, "El Rey León"), así que todos al teatro porque "El 33" vuelve a abrir sus puertas!!!!



martes, 3 de septiembre de 2013

Señoras y señoritas, con todas ustedes... Christian Grey!!

Hola a todas!!!

Por fin se ha desvelado una de las grandes incógnitas del último año, ya sabemos quién será el encargado de interpretar a Christian Grey en la adaptación al cine de la famosísima trilogía "Cincuenta Sombras de Grey"!!

El elegido es CHARLIE HUNNAM!!! ¿Qué os parece?

Hello to everybody!

We finally revealed one of the great mysteries of the last year, we know who will be responsible for of interpreting Christian Grey in the film adaptation of the famous trilogy "Fifty Shades of Grey"!
The choice is CHARLIE HUNNAM!!! What do you think?




Se trata de un actor británico de treinta y tres años que todavía no es muy conocido. El público lo ha visto sobre todo en dos series de televisión Sons of Anarchy y Queer as Folk. A mí me gustaban más otros candidatos como Mateo Bomer (de White Collar) o Ian Somerhalder (Crónicas Vampíricas y Perdidos)... Pero que le vamos a hacer!! 

It is a British actor thirty-three years is not well known yet. The public has seen particularly in two television series Sons of Anarchy and Queer as Folk. I liked most other candidates like Matthew Bomer (White Collar) and Ian Somerhalder (Vampire Diaries and Lost) ... But we're going to do!! What is clear is that Hunnam this will be the role of his life.



Lo que no hay duda es que para Hunnam este va a ser el papel de su vida. La joven, y en principio inocente, Anastasia Steele será Dakota Johnson. La recordaréis por una campaña que hizo para Mango y también, como no, por ser hija de Melanie Griffith y Don Johnson.

What is clear is that Hunnam this will be the role of his life. The young, and at first innocent, Anastasia Steele is Dakota Johnson. You remember her for a campaign for Mango and also, of course, being the daughter of Melanie Griffith and Don Johnson.



La primera película está prevista para agosto de 2014. ¿Os gustan estos dos actores? ¿Quiénes eran vuestros favoritos? 

The first film is scheduled for August 2014. Do you like these two actors? Who were your favorites?

jueves, 29 de agosto de 2013

¿Quién mató a Nola Kellergan?

Esta es la pregunta que me hago yo desde hace dos días, exactamente desde que empecé a leer "La verdad sobre el caso Harry Quebert". Desde entonces no he parado... Estoy completamente enganchada!!! Sí, hoy vamos a hablar del libro del verano!!!

¿Os acordáis de cuándo nos preguntábamos quién mató a Laura Palmer en Twin Peaks? Pues en esta novela de suspense la duda es la misma: ¿quién mató a Nora Kellergan? Una joven de quince años que desapareció en 1975 y aparece muerta en 2008 en el jardín del escritor Harry Quebert. El protagonista de este thriller, Marcus Goldman (un joven también escritor de éxito), intentará averiguar la verdad para ayudar a su mentor (Harry), que tuvo una relación con Nora el verano de su desaparición.

This is the question I ask myself from two days ago, exactly since I started reading "The Truth About Harry Quebert case". Since then I have not stopped ... I'm completely hooked! Yes, today we will talk about the book of the summer!

Do you remember when we wondered who killed Laura Palmer in Twin Peaks? Well in this thriller the doubt is the same: who killed Nora Kellergan? A fifteen year old girl who disappeared in 1975 and found dead in 2008 in the garden of writer Harry Quebert. The main character thriller, Marcus Goldman (a young successful writer too), try to find out the truth to help his mentor (Harry), who had a relationship with Nora the summer of his disappearance.



 

¿Tú ya lo has leído? ¿Te lo han recomendado? Esta novela está siendo un auténtico éxito!!! Su autor, Joël Dicker, aún no ha asimilado que su libro se ha convertido en el mayor fenómeno editorial de los últimos años. Y eso que él sólo tiene 28 años!!! Es increíble, ¿verdad? Suizo con familia de origen francés y ruso, "La verdad sobre el caso Harry Quebert" es su sexta novela y la que le ha proporcionado todo el éxito. Crítica y público avalan su éxito, y esto es algo muy complicado.

Ahora sólo tenéis que haceros con un ejemplar y sumergiros en las calles de Aurora (New Hampshire) para ayudarme a saber ¿quién mató a Nora Kellergan?.


Did you already read it? Would you have recommended? This novel is being a huge success! The author, Joel Dicker has not yet assimilated his book has become the biggest publishing phenomenon of recent years. And that he is only 28 years! It's amazing, right? Swiss, family home with French and Russian, "The Truth About Harry Quebert case" is his sixth novel and he has provided all the success. Critics and the public guarantee its success, and this is very complicated.

Now you just have to make you a copy and walk around the streets of Aurora (New Hampshire) to help me know who killed Nora Kellergan?.



lunes, 26 de agosto de 2013

Los jugadores del Atlético de Madrid, nuevos chicos Verino

Hola!!

¿Qué tal ha comenzado la semana? Hay que afrontar los lunes con fuerza!! ¿Queréis conocer a los nuevos 'chicos Verino'? Pues aquí tenéis a los futbolistas del Atlético de Madrid, que por un momento han dejado aparcado el balón para lucir los trajes del diseñador gallego. ¿A quién le queda mejor?

Hi!

What started the week? You have to face hard Monday! Do you want to know the new 'boys Verino'? Well here are the players of Atletico Madrid, who have parked the ball for a momento to wear the Galician designer suits. Who looks better?


Primero el capitán Gabi, luego el fichaje Leo y para terminar Mario Suárez, que posa igual de bien que su novia Malena Costa.

First the captain Gabi, after the signing Leo and finally Mario Suarez, posing just as well that his girlfriend Malena Costa.





Y fijaros cómo luce el Roberto Verino Diego Simeone!!! Yo creo que aún podría estar jugando!!!

And how Diego Simeone looks Robert Verino! I think he could still be playing!

 
 
Si queréis ver a más jugadores, os dejo el video promocional, que podéis encontrar en la web del Atlético de Madrid, http://www.clubatleticodemadrid.com/noticias/el-atletico-firma-con-roberto-verino, (al que damos las gracias por las fotos de este post, que son de su web).
 
If you want to see more players, I leave the promotional video, which can also be found on the website of Atletico Madrid, http://www.clubatleticodemadrid.com/noticias/el-atletico-firma-con-roberto-verino, (which we thank you for the pictures of this post, which are its web).
 
 



viernes, 23 de agosto de 2013

Ese lugar mágico llamado La Habana (Toma 2)

Hola!!!

¿Os gustó el primer paseo por La Habana? Pues aún nos quedan muchísimos rincones por recorrer!!! Lo primero, la Plaza de la Revolución, un lugar absolutamente imponente e impresionante y sobre todo cargado de historia.

Hi!!

Did you like the first walk through Havana? Well, we still have many places to go! First, Revolution Square, an absolutely stunning and impressive and above all full of history.






Son muchas las cosas curiosas que suceden en La Habana. Una de ellas se produce en la Heladería Coppelia, donde las colas dan la vuelta a la manzana sólo para tomar un helado. Realmente es como un lugar de encuentro para los cubanos, donde compartir un rato y charlar sobre sus vivencias del día a día. Son lo mejores helados de La Habana, por eso esta cola:

There are many strange things that happen in Havana. One of them occurs in the Coppelia Ice Cream, where the queues go around the block just to get ice cream. It really is like a meeting place for Cubans, where share a good time and chat about their experiences of everyday life. They are the best ice cream in Havana, so this queue:



Y nada mejor para terminar el día que ir a la Fortaleza de San Carlos de la Cabaña. A las nueve se reproduce el famoso cañonazo que hace muchos años daba aviso a los marineros de que la ciudad de La Habana quedaba cerrada para el paso de barcos hasta el día siguiente. Pero lo que realmente nos impresionó es la maravillosa puesta del sol que se ve desde allí.

And nothing better to end the day we go to the Fortress of San Carlos. At nine playing the famous cannon that many years ago sailors were notified that the city of Havana was closed for the passage of boats up the next day. But what really impressed us is the wonderful sunset seen from there.





Espero que a través de estas fotos hayáis podido haceros una idea de lo que es este lugar mágico llamado La Habana!!! Aunque, lo mejor, es que cojáis un vuelo y visitéis esta maravillosa ciudad!!!


I hope that through these pictures you were able to get an idea of ​​what is this magical place called Havana! Although, the best thing is that you take a flight and visit this wonderful city!

miércoles, 21 de agosto de 2013

Ese lugar mágico llamado La Habana (Toma 1)

Hola a todas!!!

Siento este tiempo de ausencia, pero he estado realizando un viaje increíble por Cuba y apenas he tenido conexión a Internet. Después de un año de muchos cambios necesitaba un paréntesis, un lugar en el que desconectar, y Cuba ha sido ese rincón mágico del mundo.

En estos días os iré colgando fotos de más sitios, pero os invito, a través de las imágenes, a dar conmigo un paseo por La Habana.

Hi to everybody!

I feel this time off, but I've been doing an incredible journey for Cuba and I have hardly had internet connection. After a year of many changes I needed a break, a place to unwind, and Cuba has been this magical corner of the world.

These days I will be hanging pictures of more places, but I invite you, through images, to walk with me around Havana.



La mejor manera de conocer La Habana es pasear sin rumbo por Habana Vieja y Habana Central, mezclarse con su gente, charlar un rato con ellos y conocer mejor un lugar donde (como nos dijo un cubano) "no le intentéis buscar lógica a las cosas, porque aquí todo es ilógico". Subidos en este sidecar, os invito a ver unas fotografías de La Habana en estado puro.

The best way to know Havana is wander aimlessly through Old Havana and Central Havana, mingle with people, have a chat with them and get to know a place where (as we said a Cuban) "not try search logic to things , because everything is illogical ". Uploaded in the sidecar, I invite you to see some photographs of Havana at its best.
 

 

 




 




 
Hay millones de sitios desconocidos que explorar, pero también hay que ver lugares emblemáticos como por ejemplo el Hotel Nacional o el Capitolio.
 
There are millions of unknown sites to explore, but also see emblematic places such as the Hotel Nacional or the Capitol.
 
 
 
 
Y para refrescarse, es imprescindible parar en La Bodeguita del Medio (donde nació el Mojito) y el Floridita (donde Hemingway tomaba los mejores daiquiris del mundo).
 
And to cool off, it is imperative to stop at La Bodeguita del Medio (the birthplace of the Mojito) and the Floridita (where Hemingway drank the best daiquiris in the world).
 
 
 

Y todo esto en un día!!! ¿Quién puede no desconectar aquí? Ya os enseñaré más fotos en próximas entregas!!! Espero que os haya gustado!!!

And all this in a day! Who can not disconnect here? I will show more photos in future posts! I hope you liked it!

martes, 6 de agosto de 2013

Mucha fuerza para todos los "Mateos"


Seguro que lo habéis leído en Twitter, que alguien lo ha compartido en vuestro muro de Facebook o, incluso, habéis visto la historia de Mateo en algún canal de televisión. La fuerza, el coraje y el valor de su familia es admirable. Han decidido no quedarse de brazos cruzados y pelear por salvar la vida de ese precioso niño de dos meses.

Aún no tiene la ansiada médula que necesita, pero hoy tiene más posibilidades que ayer gracias a las miles de personas anónimas que han pedido cita para hacerse donantes. Deportistas, artistas y periodistas se han volcado con Edu Schell y su familia. Pero que nadie piense que ellos luchan sólo por Mateo, no. Lo más bonito de esta historia es que se ha creado un movimiento que lucha por todos los "Mateos" del mundo. Y es que tú puedes ser el donante que está esperando una persona en cualquier lugar del planeta!!!




No me voy a extender mucho porque en www.medulaparamateo.com lo explican mucho mejor que yo. Lo que pretendo con esto es que todas las personas que lean este blog hagan click en esa página y por lo menos se informen de qué pueden hacer. Donar o no ya es una decisión que deben tomar de manera personal, pero por lo menos meteros en la página y ver lo poco malo que tiene y la cantidad de vidas que podéis salvar.

Os dejo las maneras de conocer mejor a Mateo:

- Web: www.medulaparamateo.com
- Twitter: @medulaparamateo
- Facebook: Médula para Mateo.
- Hashtags: #MedulaparaMateo y #M4M

Recordad que no es sólo por el pequeño Mateo, sino por todos los "Mateos" del mundo!!! Mucha fuerza y ánimo para todos ellos!!!

martes, 23 de julio de 2013

Sara Carbonero & The Hip Tee

Hola!!!

La relación entre Sara Carbonero y The Hip Tee sigue avanzando con paso muy firme. Al principio vimos como la periodista utilizaba muchas de sus prendas habitualmente, así como las carcasa para el teléfono móvil; después fue la camiseta solidaria y ahora Sara será la nueva imagen de la firma para la campaña otoño-invierno 13/14.

En la web de la marca (http://www.thehiptee.com/es/) ya hemos podido ver la primeras fotos, realizadas por el fotógrafo James Macari.


Hello!

The relationship between Sara Carbonero and The Hip Tee continues to advance with firm step. At first we saw the journalist used many of their clothes regularly, as well as casing for mobile phone, then the shirt was solidarity and now Sara is the new face of the brand for autumn-winter 13/14.

On the website of the brand (http://www.thehiptee.com/es/) we have already seen the first pictures, taken by photographer James Macari.





 

 
Recordamos el éxito que tuvo esta camiseta cuyos beneficios fueron para Cruz Roja y destinados a ayudar a las mujeres víctimas de la violencia de género.
 
Remember the success it had this shirt whose benefits were for the Red Cross and intended to help women victims of gender violence.
 
 
 
Estaremos atentas por si la marca nos ofrece alguna imagen más antes de que salga la colección. El éxito está asegurado!!!
 
We will be vigilant in case the brand offers some image before it leaves the collection. Success is assured!
 

jueves, 18 de julio de 2013

Bienvenido Mango Kids!!!

Hola!!!

Por fin ha llegado el día!!! Ya tenemos aquí la nueva colección de Mango Kids!!! Aunque ya pudimos ver un avance la semana pasada en la 080 Barcelona Fashion, desde hoy podemos adquirir sus prendas a través de la página web de la firma. Tengo ganas de poder tener en mis manos alguna prenda de las de mayor talla, a ver si podemos reciclarla para nuestro armario!!

Mango apuesta por un look moderno y divertido para los niños, sin perder la personalidad propia de la marca. Básicamente es una versión mini del estilo adulto. La verdad es que todas las prendas que hemos visto se ajustan perfectamente a la política de precios de Mango y son ideales para que nuestros niños van a la última.

Hello!

Finally the day has come! We have here the new collection of  Mango Kids! Although we could see a preview last week at the 080 Barcelona Fashion, from today we can purchase their garments through the website of the firm. I have wanted to be able to get my hands on some of the largest garment size, to see if we can recycle it for your wardrobe!

Mango is committed to modern look and fun for children, without losing the personality of the brand. Basically it's a mini version of the adult style. The truth is that all the clothes we have seen perfectly fit the pricing Mango and are ideal for our children to go to the coolest.


 
 
Ya os digo que como las prendas grandes den talla, mi armario seguro que va a tener mucha ropa de Mango Kids!! Además, las que tenemos la suerte de tener un pie pequeño, seguro que podemos aprovechar un montón el calzado. Yo ya he fichado estas botas!!!
 
And If the items are large, my closet certainly going to have lots of  Mango Kids clothes! In addition, we are fortunate to have a small foot, surely we can take a lot footwear. I've already signed these boots!
 
 
 
 
La mayoría de las prendas ya están a la venta en su página web. Algunos complementos los tendemos disponibles más adelante, pero merece mucho la pena pasarse un rato navegando y viendo toda la colección.
 
Most of the items are already on sale on their website. Some accessories will have them available later, but well worth spending a little time browsing and viewing the entire collection.
 
 
 
 
No lo dudéis!! Si tenéis niños pequeños o poca talla, Mango Kids es una colección perfecta para vuestro estilo y para vuestro bolsillo!!!
 
Do not hesitate! If you have young kids or small size, Mango Kids is a perfect collection for your style and your pocket!
 

 

martes, 16 de julio de 2013

Summer GastroMad, un planazo de verano

Hola!!

En estos días todos buscamos mil alternativas para salir de la rutina y disfrutar del verano. Si lo que necesitáis es algo diferente y asequible a cualquier bolsillo, un año más llega el Summer GastroMad!!! Más de 25 restaurantes nos ofrecen un menú completísimo y de la mejor calidad a 25€, pero si lo que os gusta es ir de tapas, aquí viene lo mejor: más de 50 establecimientos con un menú de tapa+botellín de Mahou por sólo 3€!!!!

Hi!

These days we all seek a thousand ways to escape the routine and enjoy the summer. If what you need is something different and affordable to any pocket, another year comes GastroMad Summer! Over 25 restaurants offer a menu us very complete and of the highest quality at 25 , but if what you like is to go for tapas, here comes the best: more than 50 establishments with cover Menu + bottle of Mahou for only 3 !!


 
 
Los locales donde podremos degustar estas fabulosas tapas están situados en los barrios de Centro, La Latina y Salamanca y las tapas van desde un huevo frito con morcilla hasta una croqueta de nieve o gazpacho de melón. Tenéis toda la información de los locales en el siguiente link: http://www.esmadrid.com/es/summer-gastromad. Y las ventajas no terminan ahí!!! Para desplazarse de un local a otro, podremos utilizar los autobuses turísticos de Madrid City Tour, sólo aportando un rutero sellado que os darán donde realicéis vuestra primera consumición.
 
The places where we can enjoy these fabulous tapas are located in the neighborhoods of Centro, La Latina and Salamanca and tapas ranging from a fried egg with black pudding, croquette to a snow or melon gazpacho. You have all the local information at the following link: http://www.esmadrid.com/es/summer-gastromad. And the benefits do not end there! To move from one place to another, we can use the tourist buses from Madrid City Tour, only sealed providing one router will give you where you carry out your first drink.
 
 
 
 
Ya sabéis, si queréis disfrutar de un plan muy original y probar la gastronomía de Madrid, del 15 al 28 de julio, vuestro plan es Summer GastroMad!!!
 
You know, if you enjoy a very original plan and test the cuisine of Madrid, from 15 to 28 July, is Summer GastroMad your plan!
 


miércoles, 10 de julio de 2013

Las más sexys se visten de TCN

Hola!!

Hoy, en la 080 Barcelona Fashion, TCN nos ha enseñado su colección para Primavera-Verano 2014 y la verdad es que no ha defraudado. En su línea de baño hemos visto el predominio de los tonos plata y tierra, así como algún toque marinero al final del desfile. Prendas perfectas para ser la más cool de la playa!!

Hi!

Today, at 080 Barcelona Fashion, TCN has shown us his collection for Spring-Summer 2014 and has not really disappointed. In her line of bathroomwe have seen the predominance of silver and earth tones and a touch marine at the end of the fashion show. Perfect clothes to be the coolest of the beach!


 
 
 
TCN apuesta, como toda la vida, por vestir a la mujer de la manera más sexy y femenina (no sólo por fuera, sobre todo por dentro). Su ropa interior es delicada, romántica, sexy, bonita y pensada por y para la mujer. Transparencias y tonos pastel, son la nota predominante.
 
TCN bet, as all life, by dressing women in the most sexy and feminine way (not only on the outside, especially on the inside). Your underwear is delicate, sexy, pretty and designed by and for women. Transparencies and pastel shades are the dominant note.
 
 
 
Para el exterior, TCN nos ofrece shorts y vestidos lenceros, cómodos pero sin perder un toque de estilo. Son prendas amplias que siguen la misma línea de la ropa interior y de baño, es decir, tonos pastel, marineros y tierra.
 
For the exterior, TCN give us shorts and lingerie dresses, comfortable without losing a touch of style. They wear loose garments that follow the same line of lingerie and swimwear, ie pastel colors, marine style and land colours.

 
 

En definitiva, si queréis ser las más sexys este verano, no podéis dejar de tener al menos una prenda de esta preciosa colección de TCN!!!

In the end, if you want to be the most sexy this summer, you can not stop having at least a piece of this beautiful collection of TCN!!!


(Gracias a http://www.080barcelonafashion.cat/es por las fotos publicadas)

martes, 9 de julio de 2013

¡Mango llega pisando fuerte!

Hola!!!

Ya tenemos aquí la 12º Edición de la 080 Barcelona Fashion!!! Y, de verdad, que no se me ocurre mejor manera de inaugurarla que con una de mis marcas fetiches: Mango!!! Tengo que admitir que desde que hizo más asequibles todas sus prendas, mi armario está lleno de cosas de esta firma.

Supongo que como muchas de vosotras, tenía verdadera curiosidad por saber cómo iba a ser la ropa de sus dos grandes novedades de la próxima temporada otoño-invierno: Mango Sport y Mango Kids. Pues aquí las tenemos!!!

Empecemos con la línea sport. Tonos negros, grises y blancos para una ropa comodísima y de lo más cool. Si vais al gym este año, se van a convertir en prendas imprescindibles!!!


Hello!

We have here the 12th edition of the 080 Barcelona Fashion! And, really, that I can not think of a better way to inaugurate it with one of my fetishes brands: Mango! I have to admit that since I became more accessible all her clothes, my closet is full of things of this firm.

I guess like many of you, I was really curious to know how it would be the clothes of his two great innovations of the next autumn-winter season: Mango Sport and Kids. Well here we have them!

Let's start with the sport line. Black tones, grays and whites for a very comfortable clothing and most cool. If you go to the gym this year, is going to become essential ítems!


 
 
 

La ropa de niños siempre tiene que ser especial. No puede ser recargada, ni cursi, ni incomoda, y creo que Mango Kids ha creado una línea perfecta para su primera colección. Lógicamente, los colores más alegres los veremos en primavera-verano, pero en estos primeros diseños encontramos ropa moderna, rockera, divertida y perfecta para los más pequeños de la casa y totalmente acorde con la línea de adulto.

Me ha encantado Mango Kids!!!

Children's clothes must always be special. It can not be recharged, or cheesy, or uncomfortable, and I think Mango Kids has created a perfect line for his first collection. Logically, we'll see bright colors in spring and summer season, but in these early designs find modern clothes, fun and perfect for the little ones of the house and totally in keeping with the adult line.

I loved Mango Kids!



 
 


Y terminamos con la colección para adultos Rock It Up. Mango propone para este otoño-invierno una colección donde predomina el estilo rockero y desenfadado, donde el negro es el color predominante. Prendas cómodas y con un toque masculino para el día y sofisticadas y elegantes para la noche.

And we end with the adult collection Rock It Up. Mango proposes, for autumn-winter, a collection dominated rocker and casual style, where black is the predominant color. Comfortable clothing with a masculine touch to day and sophisticated and elegant to night.

 
 
 
 
¡Ah! ¡Se me olvidaba! El hombre perfecto también viste de Mango, ¿le queréis ver? El gran Jon Kortajarena!!!!
 
Ah! I forgot! The perfect man also wears Mango, do you want to see? The best, Jon Kortajarena!!!
 
 
Mango llega pisando fuerte este otoño-invierno!!! Ya se pueden poner las pilas el resto de marcas porque la firma catalana quiere arrasar!!!


Mango comes stomping this fall-winter!  The other brands can put the batteries because the catalan firm wants to sweep!

(Damos como siempre las gracias a la web oficial www.080barcelonafashion.cat, por las fotografías)